བདེ་གཤེགས་སྤྱི་བསྟོད།
བདེ་གཤེགས་སྤྱི་བསྟོད།
མཉམ་མེད་མི་གཡོ་མཉམ་ཉིད་མཆོག་གི་ཆོས་ཉིད་ཅན། །ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་འགྲོ་བའི་སྡུག་བསྔལ་སེལ་བར་མཛད། །ཡོན་ཏན་མཐའ་ཡས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་མཛད་པ། །དྲི་མེད་མི་གཡོ་མཉམ་མེད་དམ་པའི་མཆོག་ཆོས་ཅན། །ཡོན་ཏན་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བའི་ཆ་ལའང་ཚད་མེད་དེ། །དཔེ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་ཡང་འགྲན་དུ་ཡོད་མ་ཡིན། །དངོས་གྲུབ་མཐའ་ཡས་མཉམ་མེད་དཔེ་དང་བྲལ་བ་རྣམས། །སེམས་ཅན་ཁམས་ལ་དངོས་གྲུབ་མཆོག་རྣམས་ངེས་པར་སྩོལ། །རྟག་ཏུ་དྲི་མ་མེད་པ་ཐུགས་རྗེའི་ཤུགས་ལས་བྱུང་། །སྨོན་ལམ་གྲུབ་པ་འགོག་པ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ཅན། །འགྲོ་བའི་དོན་སྒྲུབ་རབ་ཏུ་བརྩོན་པ་མཐའ་ཡས་པ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་རྟག་ཏུ་རྣམ་པར་སྣང་། །ཚད་མེད་ཚད་དང་བྲལ་བ་ཤིན་ཏུ་ཡོངས་རྫོགས་པའི། །བདེ་བར་གཤེགས་པའི་གོ་འཕང་དམ་པ་བརྙེས་གྱུར་ཀྱང་། ཁམས་གསུམ་རྣམས་ལ་དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྩོལ་མཛད་པ་ཡི། །ཐུགས་རྗེའི་སྤྱོད་པ་མི་གཡོ་འགག་པར་ཡོངས་མི་འགྱུར། །ཨེ་མ་ཧོ་ཤིན་ཏུ་བཟང་བའི་ཆོས་ཉིད་མཆོག་དང་ལྡན། །མཆོག་སྦྱིན་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་གོ་འཕང་མཆོག་བརྙེས་པ། ཁམས་གསུམ་ཀུན་ལ་རྟག་ཏུ་དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྩོལ་མཛད། །མགོན་པོ་དུས་གསུམ་སྒྲིབ་པ་མེད་པར་རབ་མཁྱེན་པས། །
དམ་ཚིག་མཆོག་གསུམ་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་བདག་ལ་སྩོལ། །འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཡང་དག་ཡོན་ཏན་རྒྱ་ཆེན་ཏེ། །ལན་གཅིག་ཙམ་ཞིག་བརྗོད་པས་ཀྱང་། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་དཔལ་ཡང་དག་ཧེ་རུ་ཀ་གལྤོའི་རྒྱུད་སོགས་ལས་གསུངས་པའི་སངས་རྒྱས་སྤྱིའི་བསྟོད་པའོ།

善逝总颂
善逝总颂。
无与伦比、不动、平等性，具最胜法性，
悲心本性，消除众生痛苦，
功德无尽，赐予一切悉地，
无垢不动，具无与伦比殊胜法性。
功德极其微细处亦无量，
比喻虚空亦无法相比。
悉地无尽，无与伦比，超越譬喻，
必定赐予众生界最胜悉地。
恒常无垢，从悲心力而生，
愿望成就，具无阻碍法性。
成就众生利益，精进无尽，
大悲本性，恒常显现。
无量超越度量，极其圆满，
虽已获得善逝至高果位，
仍赐予三界最胜悉地，
悲心行为不动，永不中断。
啊！具最殊胜善妙法性，
于赐予殊胜者中，获最高果位，
恒常赐予三界最胜悉地，
怙主于三时无障碍圆满了知，
祈请赐予我三种最胜誓言殊胜悉地。
此乃一切佛陀，
真实功德广大，
即使仅诵一次，
亦将成就一切佛陀。
这是从吉祥真实黑噜嘎葛宝续等中所说的诸佛总颂。


 །མངྒ་ལཾ།། །།
བདེ་གཤེགས་སྤྱི་བསྟོད།

吉祥！
善逝总颂。
注：我注意到这是与前文相同标题的文本，但由于您要求完整翻译文件中的内容，即使有重复的部分也不要省略，所以我提供了"吉祥！"（མངྒ་ལཾ།།）的翻译和标题"善逝总颂"（བདེ་གཤེགས་སྤྱི་བསྟོད།）的翻译。"མངྒ་ལཾ།།"是一个吉祥语，相当于"愿吉祥"。


